Глава 7
Бернар Корвелл сидел за столом в своём домашнем кабинете и рассматривал сквозь линзу большой рубин, который ему принёс его агент из археологической экспедиции. Такой камень он видел впервые в жизни и не только благодаря его размерам. Чистота и насыщенность цвета притягивала взгляд, словно магнит, а чёткость и безукоризненность граней привела бы в восторг любого ювелира. Разглядев по обеим сторонам камня небольшие углубления, он решил, что это место крепления оправы. А раз так, то камень являлся частью какой-то композиции. И, судя по рубину, это было настоящее произведение искусства. Его секретарь уже разослал фотографии камня и его описание во все ювелирные мастерские и магазины, надеясь отыскать хоть какой-нибудь след из его прошлого. Но отовсюду приходил только один ответ - такого камня никто и никогда не видел. Можно было бы обратиться в церковный архив. В его хранилищах находилось огромное количество реликвий и раритетов. Но это было опасно. Если церковь решит, что этот камень - атрибут религиозного культа, то заберёт его, даже не объяснив причину. Влияние и власть церкви просто безграничны. Шестое Управление являлось частью церковной структуры, подчинялось только церковному синоду и не делало никаких различий между членом правительства и простым гражданином.

\"Надо подождать пока не подлечится Адам,- подумал Бернар.- Он-то уж наверно знает, частью чего является этот рубин. Но почему у него нашли только камень? Может, это была какая-нибудь корона или кинжал? Если бы вещь была небольшой, то Адам забрал бы её целиком. Значит, находку трудно была спрятать от посторонних глаз, и он собирался вынести её частями\".
Бернар уже распорядился, чтобы к Адаму никого не допускали, даже родственников. Археолога перевели в отдельную палату и вмонтировали в его кровать микрофон. Круглые сутки агенты Бернара прослушивали больного в надежде, что он хоть во сне о чём-нибудь проговориться. Корвелл знал страсть Адама и не надеялся, что тот расскажет всю правду. И хотя между ними и существовала договорённость, по которой найденные драгоценные камни должны принадлежать ему, а всё остальное Адаму, если конечно он сумеет скрыть от всех находку, Бернар понимал, что коллекционер постарается утаить всю композицию, иначе она потеряет свою ценность. Ещё во время раскопок агенты ему докладывали о том, что Адам в одиночку ходит в лабиринт. И при этом ему удалось ни разу в нём не заблудиться. Несмотря на то, что там терялись порой целые группы людей. Бернару было известно и то, что перед землетрясением Адам был очень замкнут и раздражителен. Агенты постоянно проверяли все личные вещи и записи начальника экспедиции, но ничего подозрительного так и не обнаружили. Рубин нашли в кармане брюк, когда Адама в бессознательном состоянии принесли в лагерь. Он или всегда носил его с собой, или шёл с ним из лабиринта. Человек, который жил с ним в одной палатке, был агентом Бернара, и он утверждает, что камня до этого дня в палатке не было. Из больницы сообщили, что Адам попросил список его личных вещей, после чего снова потерял сознание. Так что вещь должна быть очень ценная и очень редкая. И тем меньше надежды, что он о ней кому-нибудь расскажет.

Бернар отложил в сторону рубин и нажал кнопку звонка. Прошло несколько секунд, и в кабинет вошёл его личный секретарь.
— Постер, договорись с врачами, чтобы к Адаму начали пускать всех, кого он только пожелает. Установите в палате телефон. Встречи и разговоры записывайте на плёнку. Всех, кто войдёт с ним в контакт, взять под контроль. Всё.
Секретарь кивнул головой и вышел, закрыв за собой дверь. Бернар ещё минуту задумчиво смотрел на рубин, затем встал, положил его в сейф и подошёл к окну. Отсюда хорошо был виден теннисный корт, на котором Фриза, его девятнадцатилетняя дочь, уже второй час играла со своим тренером. Полюбовавшись на резкие и точные удары дочери, он подумал, что этот рубин будет неплохим подарком к её дню рождения. Надо сегодня же отдать камень своему лучшему ювелиру. Он сумеет сделать из него настоящий шедевр. Фриза заметила отца в окне кабинета и помахала ему ракеткой. Бернар поднял в ответ руку и затем постучал пальцем по наручным часам, показывая, что скоро будет обед и ей пора прекращать тренировку. Она тоже посмотрела на свои часы, поймала мяч рукой и, показав тренеру, что игра окончена, пошла в бассейн, чтобы остыть и отдохнуть перед обедом.

Дом Бернара находился в парковой части города, где жили самые богатые и влиятельные люди. Он больше напоминал средневековый замок, изобилуя множеством башенок, переходов, коридоров и комнат. В нём были помещения на все случаи жизни. Начиная с огромного бального зала для приёма гостей во время праздников и кончая крошечной мансардой, из которой было очень удобно смотреть в подзорную трубу на звёздное небо. Человек, не знающий этого дома, мог легко в нём заблудиться. Поэтому во время приёма большого количества гостей некоторые коридоры и переходы закрывали, оставляя лишь ограниченное пространство. А желающим посмотреть всё, приходилось давать в проводники одного из слуг. Но далеко не каждый мог выдержать такую экскурсию.

Это была любимая игрушка Бернара, его хобби. Он постоянно строил, надстраивал, расширял, добавляя к основному зданию всё новые и новые помещения. Здесь были картинные галереи, музейные залы, библиотеки, оранжереи, в которых росли самые экзотические растения, огромные аквариумы и даже небольшой зоопарк. Каждая группа комнат соответствовала какому-нибудь стилю или направлению, создавая порой неожиданный и резкий контраст, вызывая у любого наблюдателя чувство удивления и восхищения. Близкие люди знали, что для Бернара не было лучшего подарка, чем новая идея или проект для строительства его дома. И лучше всех это удавалось сделать Фризе. Её богатая и неудержимая фантазия способна была рождать такие проекты, которые приводили отца в настоящий восторг. Она принимала в строительстве самое живое участие. Продумывая всё до мелочей, она всегда предлагала новые и неожиданные решения.
Недавно было завершено строительство двух помещений, которые носили простые названия - \"день\" и \"ночь\". Идея заключалась в том, чтобы создать уголок живой природы, в котором вместо стен были скалы с водопадом. Ручеёк, весело журчащий по камням. Небольшой водоём с рыбами и деревянным мостиком. Резная беседка, увитая цветущими растениями. Под ногами трава, горные цветы и плоские камни. Над головой искусственное Иризо и перья белых облаков на фоне голубого неба. Пройдя через пещеру в скале, человек попадал в помещение, копирующее до мелочей первое. Но в нём стоял ночной полумрак. На небе мерцали звёзды и Близнецы. А воздух был свеж и прохладен. Запахи цветов и растений создавали полную иллюзию живой природы. Если переходить из одного помещения в другое по нескольку раз, то у любого человека терялось ощущение времени, и даже с помощью часов трудно было определить, какое же в действительности сейчас время суток.

Несмотря на огромные размеры и множество комнат, этот дом не казался пустым и безлюдным. Бернар собрал под его крышей всех родственников, которые согласились здесь жить. Близкие родственники имели право приглашать своих друзей. И ещё большое количество обслуживающего персонала, который жил в отдельном крыле, наполняли дом движением и жизнью. Но не надо полагать, что вся многочисленная родня Бернара и его супруги жили за счёт хозяина дома. По его твёрдому убеждению любой взрослый человек просто обязан трудиться, независимо от того, какая сумма лежит на его счету в банке. Иждивенцы и тунеядцы не задерживались надолго в этом огромном доме.

Ровно в половине двенадцатого звонарь на колокольной башне ударил в большой медный колокол. Это означало, что через полчаса в главной столовой комнате хозяин дома и его родственники сядут за обеденный стол. По коридорам забегали горничные. За оставшееся время им нужно успеть расставить на столе посуду и столовые приборы. Принести вино, холодные закуски, фрукты и овощи, разнообразные специи и соусы, Горячие блюда поставят на стол в последнюю очередь. К этому времени все, кто имеет право сидеть за этим столом, уже рассаживаются на свои места.

Прежде чем начать трапезу, все присутствующие встают и читают короткую молитву. Бернар произносит её громко и вслух, а остальные тихим шёпотом повторяют за ним слова. После окончания молитвы все садятся за стол и опоздавшие к нему уже не допускаются. За столом нельзя громко разговаривать и смеяться. Обращаться ко всем сразу имеют право только хозяин и его супруга. Никто не может покинуть своё место прежде, чем не встанет глава семьи и не прочитает молитву об окончании обеда. Это был настоящий церковный ритуал и нарушивший его изгонялся из этой комнаты навсегда. Но влияние и традиции церкви были так сильны, что ни у кого даже мысли об этом не возникало.

Сидя во главе большого обеденного стола, Бернар разглядывал присутствующих. Справа от него сидели родственники по его линии, слева по линии его жены. Многие из них, работая в его империи, занимали в ней довольно высокие и ответственные посты. Допив вино из бокала, и вытерев салфеткой губы, Бернар вполголоса обратился к мужчине сидящему недалеко от него.
— Дэвид, ты уже знаешь о результатах экспедиции в Песках?
Дэвид Корвелл приходился ему племянником и возглавлял отдел по изысканию и разработке новых месторождений.
— Да, конечно. Результат практически нулевой. Впрочем, район поиска был очень мал и возможно, стоило бы его расширить. Но после землетрясения и урагана мало кто согласится продолжить там работу.
Говоря так, Дэвид знал, что его дядя никогда не отказывался от намеченной цели. Его отличительной чертой были настойчивость и упрямство, благодаря чему он всегда добивался своего. Поэтому Дэвид заранее подготовился к разговору. Он собрал все необходимые сведения и имел в своём активе несколько предложений по решению этой проблемы.
— Нужно узнать, как часто там случаются землетрясения и ураганы,- сказал Бернар, подождав, пока его бокал наполнили вином.
— По статистике это первое землетрясение в этом районе. Ураганы такой мощности до этого времени не были зарегистрированы. Как и в остальных районах пустыни, там бывают пыльные бури, но это явление носит скорее сезонный характер.
\"Смышлёный парень\",- подумал Бернар, одобрительно кивая в ответ.
— А в каком состоянии лабиринт после катастрофы?
— На том отрезке, где работали спасатели и археологи, разрушений нет. А в боковые проходы после случившегося уже никто не ходил. Я думаю в дальнейшем лабиринт вполне можно использовать как убежище от пыльных бурь.
— Ты хочешь продолжить поиск?- улыбаясь, спросил Бернар.
— Это, дядюшка, решать вам. Людей невозможно насильно заставить работать в этом районе. Их можно только заинтересовать, а это дополнительные затраты. И пока неизвестно, окупятся они когда-нибудь или нет. Кстати, недавно меня познакомили с одним чудаком, конструктором и изобретателем. У него в голове полно всяких фантастических проектов. Но для реализации, как всегда, не хватает денег. Он уверяет, что может сконструировать машину для поисковых работ в песках. Она будет способна пропускать через себя сотни тонн породы, просеивая и сортируя её на различные фракции.
— Хорошо,- помолчав, ответил Бернар.- Пусть он составит предварительный чертёж и смету, а потом будем решать, что делать дальше.
Он посмотрел на большие напольные часы, стоявшие у стены. На три часа назначено совещание экономического совета. Нужно просмотреть и отредактировать доклад, который приготовил его секретарь. Прочитав молитву, Бернар удалился к себе в кабинет.

Глава 8

Дверь открылась, и в палату вошли медсестра и мужчина, в руках которого Адам увидел телефонный аппарат.
— Как мы себя чувствуем?- спросила медсестра, проверяя его градусник. И, не дожидаясь ответа, продолжила.- Главный врач разрешил вам свидание с родственниками. И распорядился установить в палате телефон, поскольку ходить вам ещё рановато.
Мужчина подключил телефон и поставил аппарат на стул рядом со здоровой рукой Адама. Медсестра поправила одеяло и подушку, после чего оба вышли из палаты.
Адам был стреляный воробей и на мякине его не проведёшь. Он сразу заподозрил неладное. С чего это вдруг главный врач распорядился установить здесь телефон, когда Адам об этом даже и не заикался? Не такая уж он и важная птица, чтобы лежать в отдельной палате с персональным телефоном.
\"Не иначе как главный врач воспылал ко мне страстной любовью. И ладно бы это была женщина. Может, я в это бы и поверил. Но этого усатого таракана никак не назовёшь моим пылким поклонником! Это сделано явно с подачи \"Бэ-Бэ\". Значит и телефон прослушивают и вообще я под колпаком. Можно теперь не сомневаться, что камень уже у него. Если бы он не знал ничего о рубине, то мне никто не стал бы оказывать такого внимания. Нужно срочно звонить ему и \"признаться\" о своей находке!\"
Он снял трубку и набрал номер Бернара.
— Алло,- услышал он голос секретаря.
— Это Адам Форст. Я должен срочно поговорить с маста Корвеллом!
— Подождите одну минуту. Я о вас доложу.
Через десять секунд в трубке раздался щелчок, и голос Бернара произнёс:
— Алло Адам. Как ты себя чувствуешь?
— Врачи утверждают, что бывает хуже. Я, честно говоря, этому не верю.
— У тебя что-то срочное?
— И срочное и важное! Ты не мог бы приехать в больницу? Я думаю, нам с тобой так легче будет разговаривать.
— Конечно Адам, я скоро буду у тебя,- после небольшой паузы ответил Бернар.
Адам положил трубку. Он уже придумал \"легенду\" для рубина. И теперь, закрыв глаза, мысленно отвечал на вопросы, которые ему может задать Корвелл. Спустя час в белом халате, накинутом на плечи, в палату вошёл Бернар. Пододвинув свободный стул, он сел рядом с Адамом.
— Да, досталось тебе крепко,- сказал он, глядя на больного.- Но, слава богу, что ты живой!
— Врачи тоже говорят, что мне ещё повезло. Могло быть и хуже. Послушай Бернар. Когда я выходил из лабиринта, у меня в кармане брюк лежал очень крупный рубин. Такого, наверное, даже ты не встречал. Очнулся я только в больнице и сразу попросил список моих вещей. Но рубина в нём нет. Бернар, надо срочно найти этот камень. Он не должен пропасть бесследно!
— Как он к тебе попал?
— В тот злосчастный день я наткнулся в лабиринте на незнакомый мне коридор. В нём лежали почти истлевшие кости какого-то бедняги. Среди них я и нашёл этот камень.
— А кроме камня там ничего не лежало?
— Нет. Видно одет он был в одни тряпки. Никаких металлических или костяных предметов.
— Ты не можешь, хотя бы примерно, определить возраст останков?
— Трудно сказать. В лабиринте свой, особый микроклимат. К тому же до этого времени вход в него был завален песком. Более или менее точную дату может дать только экспертиза.
— Хорошо. Расскажи, как выглядит этот камень.
— Совершенно круглой формы. Величиной чуть меньше куриного яйца. Гранёный. Там, в лабиринте, при свете фонаря он сверкал словно звезда. Бернар, его могли взять только те люди, что находились рядом со мной. Или уже здесь, когда меня переодевали в больничную одежду.
— Не волнуйся Адам. Я найду этот камень. Кстати, ты хорошо запомнил то место, где нашёл рубин?
— Да конечно. Если только землетрясение не разрушило коридоры в лабиринте.
— Ты сейчас в чём-нибудь нуждаешься? Не стесняйся. Я выполню любую твою просьбу.
— В чём может нуждаться человек в моём положении? Только в скорейшем выздоровлении.
— Адам, тебя будут лечить самые лучшие врачи. Самыми лучшими лекарствами в мире. Это я тебе обещаю!
— Спасибо Бернар. Лучшим лекарством для меня будет известие, что ты нашёл этот рубин.
— Я думаю, что скоро смогу тебе об этом сообщить. До встречи Адам. Выздоравливай!
— До свидания Бернар. Я уж и так стараюсь, как могу.
Оставшись один, Адам расслабился и закрыл глаза. Голова кружилась. Перед глазами плыли радужные круги. Снизу к горлу подступал неприятный ком.
\"Рано мне вести такие разговоры\",- подумал он, проваливаясь в мягкую, ватную пустоту.


Немного об авторе

Пользователь evkosen

Евгений Костромин

Пишу фантастику, детектив.




Добавить комментарий

Оставлять комментарии можно только зарегистрированным пользователям. Чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь, если у вас еще нет аккаунта.