Номинация «Иностранная литература» выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. А короткий список представляет выбор жюри из этого списка.
В 2022 году в него вошли 11 произведений, переведённых с 10 языков:
- Жузе Агуалуза (Ангола). Всеобщая теория забвения. – М.: Фантом Пресс, 2018. Перевод с португальского: Ринат Валиули
- Арнон Грюнберг (Нидерланды). Тирза – СПб.: NoAge, 2022. Перевод с нидерландского: Ирина Лейк
- Кадзуо Исигуро (Великобритания). Клара и солнце. — М.: Эксмо/Inspiria, 2021. Перевод с английского: Леонид Мотылев
- Эрве Ле Теллье (Франция). Аномалия. – М.: Corpus, 2021. Перевод с французского: Мария Зонина
- Якуб Малецкий (Польша). Дрожь. – М.: АСТ, 2021. Перевод с польского: Денис Вирен
- Петер Надаш (Венгрия). Путешествие вокруг дикой груши. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2021. Перевод с венгерского: Вячеслав Середа
- Делия Оуэнс (США). Там, где раки поют. – М.: Фантом Пресс, 2019. Перевод с английского: Марина Извекова
- Родригес Антонио Орландо (Куба). Чикита. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2020. Перевод с испанского: Дарья Синицына
- Хван Согён (Республика Корея). На закате. – СПб.: Гиперион, 2022. Перевод с корейского: Мария Кузнецова
- Юй Хуа (Китай). Братья. – М.: Текст, 2015. Перевод с китайского: Юлия Дрейзис
- Даниэль Шпек (Германия). Piccola Сицилия. – М.: Фантом Пресс, 2020. Перевод с немецкого: Татьяна Набатникова
Зарубежный автор – лауреат номинации – получает 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей. Имя лауреата объявляется осенью на церемонии вручения премии «Ясная Поляна».